Vad heter lingon egentligen på franska? Professorn i franska Olof Eriksson, reder ut begreppen i den artikel jag länkar till nedan. Bland annat så skriver han: "
Det är naturligtvis inte heller på något sätt anmärkningsvärt att ordet lingon i fransk översättning adapteras individuellt, vilket då undantagslöst sker med ordet myrtille. Detta kan till och med inträffa i texter där lingon (eller någon dialektal variant av ordet) på andra platser återges med airelle" Verkar det knepigt? Läs i så fall hela artikeln och bli klokare.
2 kommentarer:
varfor inte:)
perfekt design på hoppaochstudsa.blogspot.com tack
Skicka en kommentar